少儿英语成语故事:毛遂自荐

英文成语 浏览

少儿英语成语故事:毛遂自荐

volunteer to do sth/recommend oneself毛遂自荐

In the Warring States Period, the State of Qin besieged the capital of the State of Zhao.战国时代,秦国军队攻打赵国的都城。

Duke Pingyuan of Zhao planned to ask the ruler of the State of Chu personally for assistance.He wanted to select a capable man to go with him. 赵国的平原君打算亲自到楚国去请救兵,想挑选一个精明能干的人一同前去。

A man called Mao Sui volunteered. 有一个名叫毛遂的人,自告奋勇愿意同去。

When the negotiactions between the two states were stalled because the ruler of Chu hesitated to send troops, Mao Sui approached him, brandishing a sword. At that, the ruler of Chu agreed to help Zhao, against Qin.平原君到楚国后,与楚王谈了半天,没有一点结果。毛遂怒气冲冲地拿着宝剑,逼近楚王,终于迫使楚王答应出兵,与赵国联合共同抵抗秦国。

This idiom means to recommend oneself.“毛遂自荐”这个成语用来比喻自己推荐自己,不必别人介绍。

【文化链接】

英文中“毛遂自荐”可以说成“volunteer to do sth”,“volunteer”既可以作名词,也可以作动词,作名词时的意思是“志愿者”,作动词就可以解释为“志愿去做什么事”,就是“毛遂自荐”啦~

我们来一起看几个例句吧~

Our company volunteered to support and help the victims. 我们的公司毛遂自荐来帮助受灾灾民。

You can volunteer to work one or multiple shifts。你可以毛遂自荐做单班制,也可以选择多班制。

求高中幽默的英语小故事

Big Head

“All the kids make fun of me”the boy cried to his mother.“They say I have a big head”

“Don't listen to them.”his mother comforted him.“You have a beautiful head .Now stop crying and go to the store for ten pounds of potatoes”

“Where's the shopping bag?”

“I haven't got one,use your hat.”

大脑袋

“所有的孩子都拿我开玩笑,”小男孩哭着跟妈妈说:“他们说我长了一个大脑袋。”

“别听他们的,”他妈妈安慰说:“你的脑袋长得很漂亮。好了,别哭了,去商店买10磅土豆来。”

“购物袋在哪?”

“我没有购物袋,就用你的帽子吧。”

Good Boy

Little Robert asked his mother for two cents. What did you do with the money I gave you yesterday?

I gave it to a poor old woman, he answered.

You're a good boy, said the mother proudly. Here are two cents more. But why are you so interested in the old woman?

She is the one who sells the candy.

好孩子

小罗伯特向妈妈要两分钱。

“昨天给你的钱干什么了?”

“我给了一个可怜的老太婆,”他回答说。 “你真是个好孩子,”妈妈骄傲地说。“再给你两分钱。可你为什么对那位老太太那么感兴趣呢?”

“她是个卖糖果的。”

Where is the father?

Two brothers were looking at some beautiful paintings.

Look, said the elder brother. How nice these paintings are!

Yes, said the younger, but in all these paintings there is only the mother and the children. Where is the father?

The elder brother thought for a moment and then explained, Obviously he was painting the pictures.

父亲在哪儿?

兄弟俩在看一些漂亮的油画。

“看,”哥哥说,“这些画多漂亮呀!”

“是啊,”弟弟说道,“可是在所有这些画中,只有妈妈和孩子。那爸爸去哪儿了呢?”

哥哥想了会儿,然后解释道:“很明显,他当时正在画这些画呗。”

转载请注明:成语故事 » 少儿英语成语故事:毛遂自荐